No se encontró una traducción exacta para active material

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe active material

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • En una orientación posterior para los Estados se aclaró que el término “recursos financieros” incluye todo tipo de activos, materiales e inmateriales, muebles e inmuebles.
    وأوضحت المبادئ التوجيهية المتاحة فيما بعد للدول أن مصطلح ”موارد اقتصادية“ يشمل جميع أنواع الأصول، سواء كانت ملموسة أو غير ملموسة، منقولة أو غير منقولة.
  • Bazinas (Secretaría) pregunta si bastaría que en el comentario se declarase que en los supuestos en que los activos materiales asignados a bienes inmuebles se consideren bienes inmuebles, deberá entenderse que la recomendación 5 excluye esos activos.
    السيد بازيناس (الأمانة): سأل عما إذا كان من الكافي أن يذكر التعليق أنه في الحالات التي تُعامَل فيها الموجودات الملموسة التي أصبحت ملحقة بممتلكات غير منقولة معاملة الممتلكات غير منقولة، ينبغي أن تُفهَم التوصية 5 على أنها تستبعد هذه الموجودات.
  • Esta aclaración no sería necesaria en un ordenamiento jurídico en el que un activo material siga siendo un bien mueble en la medida en que pueda separarse fácilmente de un bien inmueble. El Sr.
    وقال إن التوضيح سيكون غير ضروري في نظام قانوني تظل فيه الموجودات الملموسة ممتلكات منقولة طالما كان من الممكن فصلها بسهولة عن الممتلكات غير المنقولة.
  • La Sección se divide asimismo en cuatro Dependencias, a saber, la Dependencia de Administración de Proyectos, la Dependencia de Administración de Activos y Material, la Dependencia de Administración de Edificios y la Dependencia de Abastecimiento de Agua y Saneamiento.
    والقسم مقسم إلى أربع وحدات، هي وحدة إدارة المشاريع ووحدة إدارة الأصول والمواد ووحدة إدارة المباني ووحدة المياه والمرافق الصحية.
  • Hemos elaborado normas legislativas de control de las exportaciones y las estamos aplicando; hemos realizado costosas inversiones en materia de protección y de seguridad de nuestros activos y materiales estratégicos y estamos dispuestos a participar en negociaciones relativas a un tratado sobre material fisible, de conformidad con lo estipulado en el mandato Shannon.
    وقد وضعنا ونفذنا قوانين لمراقبة الصادرات؛ وننفق كثيراً على سلامة وأمن أصولنا وموادنا الاستراتيجية؛ ونحن مستعدون للمشاركة في مفاوضات بشأن معاهدة للمواد الإنشطارية وفقاً لولاية شانون.
  • La Dependencia de Administración de Activos y Material será la responsable de llevar los registros de los activos de ingeniería de la Misión, incluidas la asignación de códigos de barra, la verificación física periódica y el mantenimiento de la base de datos del sistema de control de activos sobre el terreno, que abarca todos los activos.
    ووحدة إدارة الأصول والمواد مسؤولة عن حفظ سجلات الأصول الهندسية للبعثة بما في ذلك توسيم جميع الأصول بشفرات الأعمدة، والتحقق المادي الدوري منها، والحفاظ على قواعد البيانات في نظام مراقبة الأصول الميدانية بالنسبة لجميع الأصول.
  • En Aceh, el constante movimiento de desplazados internos de una ubicación de viviendas a otra obedece al intento de la población de prepararse como mejor puede para el inicio de la fase de recuperación y acceder lo antes posible a activos y material de reconstrucción.
    وفي آتشيه، يعكس التنقل المستمر للمشردين داخليا فيما بين خيارات الإيواء المختلفة مساعي السكان للتكيف مع بدء مرحلة الإنعاش والحصول على إمكانيات التعمير والموارد اللازمة له بأسرع وقت ممكن.
  • En cumplimiento de su legislación nacional y de los tratados internacionales en que es parte, Turkmenistán previene y reprime la financiación de actividades terroristas, congela sin demora los fondos y otros activos financieros, los depósitos, los recursos económicos y activos materiales de las personas que cometen o intentan cometer actos de terrorismo o colaboran en su comisión; de las entidades de propiedad o bajo el control, directos o indirectos, de esas personas; y de las personas y entidades que actúen en nombre de esas personas y entidades o bajo sus órdenes, inclusive los fondos obtenidos o derivados de los bienes de propiedad o bajo el control, directos o indirectos, de esas personas y de las personas y entidades asociadas con ellas.
    وبمقتضى قوانينها الوطنية وقواعد القانون الدولي، تمنع تركمانستان وتوقف تمويل العمل الإرهابي، كما تصادر على الفور أي موارد أو أصول مالية أو تبرعات أو موارد اقتصادية أو نفائس مملوكة لأشخاص ارتكبوا أو يشرعون في ارتكاب أعمال إرهابية أو ساعدوا في ارتكابها؛ والتنظيمات المملوكة، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، لأولئك الأشخاص أو الخاضعة لسيطرتهم، وكذلك الأشخاص والتنظيمات العاملة باسم أو بأمر أولئك الأشخاص أو التنظيمات، بما يشمل الموارد المتلقاة أو المجنية، أو باستخدام الممتلكات الموجودة بصورة مباشرة أو غير مباشرة في حوزة أو تحت سيطرة أولئك الأشخاص ومن يرتبط بهم من أشخاص وتنظيمات.